長岡生コンクリート
ベネチア×伊豆プロジェクト
  • HOME
  • ベネチア×伊豆プロジェクト

"In 2012 we started this project called Venezia x Izu, to help creating a connection not only between Venice and Izu, but also between Izu and the rest of the World. In 2020 Japan will host the Olympic Games and Izu will host the cycling events at Shuzenji Velodrome. A big chance for less known local areas to become more open to foreign tourism and to build worldwide connections. Please feel free to contact us for whatever needs you should have while visiting Japan (including camping, water and electric supply)!"

Izu Peninsula, lesser known destination you must see in Japan (part 29)

Izu Peninsula, lesser known destination you must see in Japan (part 29)

So lately I've started walking, trying to get in a better shape, as when I was younger.

I'm walking back from work in the evening and back to work in the morning, for a total of 4 kilometers a day.

89797676.jpg0890-879.jpg

The path is up and down a small mountain and it is quite tough, especially in the morning, going up.

By doing so I'm also able to enjoy the beautiful nature and its changes in between the different seasons.

I've just seen the beautiful sakura trees blossoming and then losing their pink leafs.

Now I'm looking at the landscape becoming greener and greener everyday.

88888888.jpg

I hope that more people from abroad could enjoy these views and breath this fresh air, especially now with the Olympic Games coming soon.

But unfortunately this dark period seems not to be ending soon.

Japanese Government has done nothing in the past year to prepare to the Olympics.

So no vaccination yet, maybe thinking that this Country can live alone and separated from the rest of the World forever.

Then you have people in other Countries travelling already, drinking and partying as soon as things are improving a little bit, being unable to stop this circle.

Maybe once that everybody will be vaccinated this will end, letting us all go back to our normal life (and me being able to go back home)...

Until now I hope everybody stays safe and keep a healthy lifestyle, not forgetting to enjoy having fun with family and friends!

P.s. Even if people can't travel, things can, so don' hesitate to call me if you'd like to put a piece of Handmade Artistic Glass at home: 09017299891

Alberto

ベネチアングラス in 伊豆・inジャパン パート5

ベネチアングラス in 伊豆・inジャパン パート5

まず、メリークリスマス皆さん!イタリア語でいうとブォンナターレ!

クリスマスといえばキリスト教の祭日ですが、バチカン市国のあるイタリアでは、12月になるとプレゼーペを飾ります。

プレゼーペ(プレゼーピオとも言います)は、イエス・キリスト生誕の様子を人形や置物で表現した模型です。

antoniodinatale6.jpgantoniodinatale7.jpg

antoniodinatale8.jpg

バリエーションは広く、玄関先に飾れる簡易的で小さなものから、等身大のものまであり、家庭だけでなく教会や街の広場、駅、役所など至る所で飾られます。

イタリアでは、どの家庭でもツリーの隣に置いてあります。

イタリアのプレゼーペは、キリスト生誕のストーリーに欠かせない、ヨゼフ、マリア、赤ん坊のイエス・キリスト、馬小屋とそれを示した流れ星、東方の三博士を始めとする主要の要素だけでなく、街の風景全体を表現します。

12月8日から1月6日までがクリスマス期間になります。どこも行けないコロナの時期が終わったら、この期間にイタリアに行かれることがあれば、是非色んなところでプレゼーペをご覧になってみて下さい!

もちろん、どこの街の広場に大きな、カラフルなクリスマスツリーがあります。

今年は、ヴェネツィアのアン・マルコ広場に二つがあります。

一つはレッジョ・エミリア出身でヴェネツィアで活動するファブリツィオ・プレッシ(1940年〜)の作品です。

12月4日から80のモジュールのゴールドLEDライトで構成されたクリスマスツリーが点灯しました。

モザイクの街ヴェネツィアという都市へのオマージュとして、希望のメッセージを想起させる80のモジュールで構成されました。

antoniodinatale4.jpg

きれいですが、残念ながら反対しているヴェネツィアの市民達が多いです。

理由は、いつものクリスマスツリーと違い、文化から離れていると言われているからです。

去年までのツリーと比べたらどう思いますか?

antoniodinatale3.jpgantoniodinatale35.jpg

僕の意見ですが、どちらにしてもヴェネツィアの美しさが変わらないと思います:)

今日の夜、明日一日中、ご家族と一緒にごゆっくりしてください。買い物をするだけではなく、家族と過ごす、今までの自分の人生に考える時期ですから。

Alberto

Izu Peninsula, lesser known destination you must see in Japan (part 28, Back to the Tokugawa period)

Izu Peninsula, lesser known destination you must see in Japan (part 28, Back to the Tokugawa period)

On November 20 of 2018 this blog based on my personal "Izu experience" has been shown on the tv program called "the NEXT".

A very important day for me.

We started this project to connect Venezia and Izu, my first and second homes, in 2012.

I love both these places and I always try to share their beauties with the readers.

Usually I go back to Venezia with my family once a year, but for the first time since I came to live in Japan I haven't been able to go, because of the restrictions due to COVID 19.

My friends and family help me to try to stay connceted with the Venetian's everyday life but it is not easy to stay away for such a long time.

I've always been interested in history, Venetian and Japanese history too.

This time, where outsiders are not allowed to enter Japan, reminded me the historical period named Edo or Tokugawa.

Edo-Castle-compound-Imperial-Palace-Tokyo.jpgIemitsu-Tokugawa-lords-audience-Tsukioka-Yoshitoshi-1875.jpg

It is the period between 1603 and 1868 in the history of Japan, when Japan was under the rule of the Tokugawa shogunate.

The period was characterized by economic growth, strict social order, a stable population, internal peace and popular enjoyment of arts and culture. All the Japanese old images and drawings that we know are from that period.

It is also known for its isolationist foreign policies, even if foreign trade was encouraged in the beginning. Tokugawa Ieyasu wanted to make Edo (Tokyo) a major port, but once he learned that the Europeans favored ports in Kyushu and that China had rejected his plans for official trade, he moved to control existing trade and allowed only certain ports to handle specific kinds of commodities.

A big difference is that the shogunate perceived Christianity to be an extremely destabilizing factor, and so decided to target it. Fortunately there is not such a religious problem here anymore.

Kyushu was the most "Christian zone" of Japan and so it was targeted by the shogunate.

By 1612, the shogun's retainers and residents of Tokugawa lands had been ordered to forswear Christianity. More restrictions came in 1616 (the restriction of foreign trade to Nagasaki and Hirado, an island northwest of Kyushu, 1622 (the execution of 120 missionaries and converts), 1624 (the expulsion of the Spanish) and 1629 (the execution of thousands of Christians). Finally, the Closed Country Edict of 1635 prohibited any Japanese from traveling outside Japan or, if someone left, from ever returning. In 1636, the Dutch were restricted to Dejima, a small artificial island and thus not true Japanese soil in Nagasaki's harbor.

Only China, the Dutch East India Company and, for a short period, the English, enjoyed the right to visit Japan during this period, for commercial purposes only, and they were restricted to the Dejima port in Nagasaki. Other Europeans who landed on Japanese shores were put to death without trial.

Luckily (for us) now we are safe here and these crazy rules are not anymore in the Japanese governors minds, but we are not allowed to go back to our home countries and then come back to Japan, again. Foreign tourists and businessmen are not allowed to come here too.

This to say that it became difficult also for me to try to keep connected these two far and very different worlds. But I'll continue to do my best to do it, hoping that this sad and though period will end as soon as possible and the world can come back to the regular.

IMG_7880.jpgIMG_7768.jpg

Next year is the year of Tokyo Olympics, the last chance to have such a big and important event here in Japan.

The world needs to keep moving forward and not go back to the past, that must not be forgotten neither.

Alberto

ベネチアングラス in 伊豆・inジャパン パート4

ベネチアングラス in 伊豆・inジャパン パート4

ヴェネツィアは森のない街です。

でも、逆にすれば、森があると言われるほど地中に大量の木杭が打ち込んであります。まず最初に、街の衛生状態を確保するために共和国政府

が『水路(運河)』を決め護岸工事をしました。

水路の岸に直径20cm程、長さ2~5mの木杭(カラマツ・カシ)をカラント層(圧縮されて固くなった粘土層)に隙間なく大量に打ち込みました。

IMG_7716.JPGIMG_7717.JPGIMG_7712.JPG

IMG_7713.JPG

IMG_7714.JPGIMG_7711.JPG

カラント層は決して強固な地層ではありませんが、攪拌しない限りある程度の耐力が期待できる地層です(この意味ではローム層に似ています)。

木杭の頭は水面下で、常に地下水に浸っています。

木杭は常水面以下だと腐らないのです。

この木杭の上にさらに木の厚板を何層も重ねます。

その上に海水に強いイストリア石を何層もセメントで固めながら大潮時の海面よりも高い位置まで積んでいくので海面の上下で見えてくるの

はイストリア石だけです。

IMG_7718.JPGIMG_7719.JPG

IMG_7710.JPG

ここまで基礎を造ると石造も可能な堅固な地盤になりました。ということは、15世紀以降の地盤づくりがこのレベルです。それ以前の地盤づ

くりは石の使用の少ない試行錯誤の基礎だったのでしょう。

こういった地盤づくりの技術は、基本的には古代ローマの橋脚を造る技術がベースだったのです。

現在のラグーナには、水路を確保するまで共和国政府が工事をしたが、結局住む人がいないまま放置された小島も散見されます。

ヴェネツィアでは、確保された水路(運河)の中の地盤づくり・街づくりは、司祭を中心にした「各教区の自主事業」とされました。

各教区は、ヴェネツィアの繁栄とともに競い合って建設に励んだのです(最盛期には教区数は70を超え、教区の平均構成員は1500人程)。

こうして、ヴェネツィア本島の地盤の下には、全面に無数の木杭が打たれました。確かに、逆さにすれば"森"のようです。

ヴェネツィアの街は、全島がパイルド・ラフト基礎(直接基礎+杭基礎)で造られたのと同じということがわかります。

地盤液状化対策の一つが、パイルド・ラフト基礎。だから、"世界に冠たる『海の埋立都市』ヴェネツィアは、「大地震が起きても液状化リスクはない」と言って良いのです。

石造も可能な堅固な地盤づくりができるようになった15世紀頃のヴェネツィアの地震記録を当たってみました。

・1451年2月23日午前2時に大地震

・1522年7月7日  地震

 同年7月16日 再び地震

という記録が残っています。

地震の程度は不明ですが、ヴェネツィアでも100年に1回くらいは地震が記録されるのです。

地震の被害には特に記載がないところをみると、パイルド・ラフト基礎は有効だったと考えて良いのでしょう。

a51763e.JPG

この街に生まれて、28年間住んでいました。

友達、家族がいて、家があって、同じ言葉と文化が残っている街です。

毎年、一か月で帰ってますが、今年はコロナの影響で帰れませんでした。

早く帰れる状態になりますように、祈っています。

その時までヴェネツィアの文化の一つ、ベネチアングラスの紹介をさせてもらいます。

ご興味のある方、お電話下さい:09017299891(フェラーリ・アルベルト)

IMG_7723.JPGIMG_7721.JPGIMG_5000250.JPG

IMG_520009.JPGIMG_67000020.jpg

ベネチアングラス in 伊豆・inジャパン パート3

ベネチアングラス in 伊豆・inジャパン パート3

IMG_7147.jpgIMG_7148.jpg

先日、ヴェネツィアの空にもフレッチェ・トリコローリが飛んでました。

フレッチェ・トリコローリ(伊: Frecce Tricolori)は、イタリア空軍の曲技飛行隊です

名称の「フレッチェ」は「矢」を意味し、「トリコローリ」は直訳すれば「三色」、ひいては「三色旗(イタリア国旗)」を表します。

チームは9機の編隊と1機のソロで構成され、実に10機という多数の飛行機で編隊を組みます。

イタリアの6月2日は「イタリア共和国記念日」です。

イタリア共和国記念日はイタリア語で「Festa della Repubblica Italiana(フェスタ デッラ レプッブリカ イタリアーナ)」といいます。

77ccaffe-45da-4ab0-af4f-9364aee443d7.JPG

イタリアは正式名称を「Repubblica Italiana(レプッブリカ イタリアーナ/イタリア共和国)」といい、王政は1946年に廃止となりました。第二次世界大戦後、国民投票によって共和制(王制でない国家)に生まれ変わり、現在に至ります。

6月2日の共和国記念日は、まさに1946年に王政を続けるかどうかを問う国民投票が行われた日です。

このイベントがあるため、毎年の5月末にフレッチェ・トリコローリは21街の空を回ってパレードを行います。

今年は、コロナのせいで、以上に大変な年なのでイタリア国民のみんながいつもより感動しました。

ヴェネツィアのホテルとレストランがまだ厳しい状態になってますが、ベネチアングラス工場は少しずつ営業再開してます。

bb1d0f89-56ae-4cf1-be13-17781333cd19.JPGaf4b0044-9238-4552-a0d0-f909870dca78.JPG

IMG_7151.JPGIMG_7152.JPG

素敵なムラーノ・ベネチアングラスが欲しいならご連絡下さいね(090-1279-9891)!

よろしくお願いします。

Alberto

長岡生コンクリート
このページのトップへ

施工実績はこちら

お問い合わせはこちら